Pokémon Wiki
Advertisement
018MS Ten artykuł nie posiada oficjalnej polskiej nazwy.
Wykorzystywana nazwa jest tylko fanowskim tłumaczeniem z języka angielskiego.

Złota Wyspa[1] to jedna z wysp należących do Pomarańczowego Archipelagu, zlokalizowana w jego południowo-wschodniej części.

Opis[]

Złotą Wyspę zamieszkuje lud, który czci "Meowtha Szczodrego" i czeka na jego przybycie w nadziei, że ten - za pomocą Dnia Wypłaty - uczyni go bogatym. Przepowiednia głosi bowiem, że w nocy, podczas pełni księżyca, "Meowth Szczodry" daruje im wielkie bogactwo. Większość mieszkańców nosi niebieskie płaszcze, uszy, wąsy i kocie nosy na cześć Meowtha.

Złota Wyspa pojawia się w odcinku Wybieraj, Meowth. Wylądował na niej Meowth z Zespołu R, którego mieszkańcy wzięli za "Meowtha Szczodrego".

Miejsca na wyspie[]

Sanktuarium
W środku wyspy znajduje się duży, złoty posąg Meowtha z dzwonkiem na szyi. Tutaj mieszkańcy modlą się do "Meowtha Szczodrego" i czekają na spełnienie się starożytnej przepowiedni z nim związanej. Kładą owoce pod pomnikiem na jego cześć. Jeśli lud znajdzie odpowiedniego Meowtha, umieszcza go przed posągiem i modli się do niego. Wszyscy są również zobowiązani do wykonywania wszystkich jego poleceń, aż do następnego dnia, w którym rozpocznie się ceremonia. Ceremonia ta polega na tym, że "Meowth Szczodry" używa Dnia Wypłaty, by przynieść szczęście i bogactwo.
Nie wiadomo, czy ludzie na tej wyspie mieszkają w domach. Domy, chaty lub jakiekolwiek inne rodzaje budynków nie zostały ukazane.
Wieże strażnicze
Na wyspie znajduje się kilka wież strażniczych, z których ludzie obserwują otoczenie, by chronić wyspę przed intruzami. Wieże służą także do znajdywania wszelkich Meowthów.
Arena
Na prawo od świątyni znajduje się duża arena otoczona ogromnymi kijami bambusowymi. Wewnątrz mieszczą się trybuny dla ludzi, gdzie można usiąść i oglądać odbywające się tu walki.

Pokémony widziane na wyspie[]

Poniżej znajduje się lista Pokémonów widzianych na Złotej Wyspie:

Zobacz też[]

Przypisy[]

  1. Nazwa tej wyspy nie została wspomniana w odcinku ani w jego polskiej wersji dubbingowej, dlatego została zachowana jej angielska nazwa lub stosowana jest nazwa polska w nieoficjalnym tłumaczeniu.
Advertisement