Ten artykuł nie posiada oficjalnej polskiej nazwy. Wykorzystywana nazwa jest tylko fanowskim tłumaczeniem z języka angielskiego. |
Złota Wyspa[1] to jedna z wysp należących do Pomarańczowego Archipelagu, zlokalizowana w jego południowo-wschodniej części.
Opis[]
Złotą Wyspę zamieszkuje lud, który czci "Meowtha Szczodrego" i czeka na jego przybycie w nadziei, że ten - za pomocą Dnia Wypłaty - uczyni go bogatym. Przepowiednia głosi bowiem, że w nocy, podczas pełni księżyca, "Meowth Szczodry" daruje im wielkie bogactwo. Większość mieszkańców nosi niebieskie płaszcze, uszy, wąsy i kocie nosy na cześć Meowtha.
Złota Wyspa pojawia się w odcinku Wybieraj, Meowth. Wylądował na niej Meowth z Zespołu R, którego mieszkańcy wzięli za "Meowtha Szczodrego".
Miejsca na wyspie[]
- Sanktuarium
- W środku wyspy znajduje się duży, złoty posąg Meowtha z dzwonkiem na szyi. Tutaj mieszkańcy modlą się do "Meowtha Szczodrego" i czekają na spełnienie się starożytnej przepowiedni z nim związanej. Kładą owoce pod pomnikiem na jego cześć. Jeśli lud znajdzie odpowiedniego Meowtha, umieszcza go przed posągiem i modli się do niego. Wszyscy są również zobowiązani do wykonywania wszystkich jego poleceń, aż do następnego dnia, w którym rozpocznie się ceremonia. Ceremonia ta polega na tym, że "Meowth Szczodry" używa Dnia Wypłaty, by przynieść szczęście i bogactwo.
- Nie wiadomo, czy ludzie na tej wyspie mieszkają w domach. Domy, chaty lub jakiekolwiek inne rodzaje budynków nie zostały ukazane.
- Wieże strażnicze
- Na wyspie znajduje się kilka wież strażniczych, z których ludzie obserwują otoczenie, by chronić wyspę przed intruzami. Wieże służą także do znajdywania wszelkich Meowthów.
- Arena
- Na prawo od świątyni znajduje się duża arena otoczona ogromnymi kijami bambusowymi. Wewnątrz mieszczą się trybuny dla ludzi, gdzie można usiąść i oglądać odbywające się tu walki.
Pokémony widziane na wyspie[]
Poniżej znajduje się lista Pokémonów widzianych na Złotej Wyspie:
Zobacz też[]
Przypisy[]
- ↑ Nazwa tej wyspy nie została wspomniana w odcinku ani w jego polskiej wersji dubbingowej, dlatego została zachowana jej angielska nazwa lub stosowana jest nazwa polska w nieoficjalnym tłumaczeniu.